Transition to open access is changing how United Nations Depository Libraries are
working to serve local communities (researchers and citizens) in accessing United
Nations documents and publications. This transition, in course since 2015, is gradually
changing the System of Depository Libraries into a knowledge network. Already during the
Covid-19 pandemic, it was possible to see the first signs of this evolution into what
can be called a de facto ‘open community’, gathered around open access instruments like
the United Nations Digital Library and the sharing of best practices. Librarians at
Depository libraries, who built their own knowledge in spending years in keeping in due
order and cataloguing their collection on paper, are now called to improve their skills,
to give users new ways to access to documents and publications. The challenge is to keep
the paper collection and giving it greater accessibility and discoverability online. In
this article we present some projects aiming at making local special collection on paper
more visible
online and more accessible in terms of formats and languages.
Following up to seventy-years of accumulated experience Depository Librarians are now
not only owners of a cultural heritage, but promoters of it by the advocacy work they
are doing inside and on account of the United Nations System of Depository
Libraries.
La transizione all’accesso aperto sta cambiando il modo in cui le biblioteche
depositarie delle Nazioni Unite operano per coadiuvare le comunità locali (ricercatori e
cittadini) nell’accedere ai documenti e alle pubblicazioni delle Nazioni Unite. Tale
transizione, in corso dal 2015, sta gradualmente cambiando il sistema delle biblioteche
depositarie in una rete della conoscenza. Già durante la crisi causata dall’epidemia di
Covid-19 è stato possibile vedere i primi segni di quest’evoluzione in quello che può
essere chiamata una comunità aperta
de facto, riunita attorno a strumenti ad accesso aperto, come la Biblioteca
digitale delle Nazioni Unite e alla condivisione di buone pratiche. I bibliotecari
presso le biblioteche depositarie, che hanno costruito le proprie competenze in anni di
conservazione in debito ordine e di catalogazione della loro collezione cartacea, sono
adesso chiamati a migliorare le loro competenze per offrire agli utenti nuove modalità
di accesso e di scoperta online. In questo articolo presentiamo alcuni progetti volti a
rendere la collezione speciale locale su carta più visibile
online e più
accessibile in termini di formati e lingua. Di seguito a fino a settantacinque anni di
esperienza accumulata, i bibliotecari delle biblioteche depositarie sono ora, non solo
detentori di una eredità culturale, ma promotori di questa attraverso l’attività di
patrocinio da loro effettuata all’interno e per conto del sistema delle biblioteche
depositarie delle Nazioni Unite.
The United Nations Depository Libraries System was founded in 1946 and formally inaugurated in 1947 by the Dag Hammarskjöld Library at the United Nations headquarters in New York, nowadays the Library belongs to the Department of Global Communications and coordinates the Depository Programme by means of the Outreach Division.
In the past, as nowadays, the System’s purpose has been to distribute United Nations documents and publications around the world to local Depository Libraries, which agreed to participate in the Program. So far there are 351 libraries in 135 countries and one territory (Palestine).
Depository Libraries’ duties are to receive, catalogue and keep in good order official
documents (called Official records
) and periodicals both copyrighted by authors
working for the United Nations System (called Sales publications
), and open
access publications (or United Nations’ copyrighted publications). Periodicals contain
the Organization’s scholarly communication products, to which Depository Libraries grant
public access for consultation, by means of their daily activities.
Today, a further duty adds to previous ones, as «depository librarians are encouraged to provide access to online and research tools for UN material and information, and to provide support to researchers in the use of those tools and resources» ( ).
Since 2015, considering comments gathered after the submission of a questionnaire to Depository Libraries, the System is evolving gradually, moving from the paper collection to online one, always keeping the paper one in due order and at disposal.
The library at the Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano has been part to the System since 1969. The local special collection of United Nations documents and publications was founded by an International Law professor, Professor Giuseppe Biscottini, who asked the library to take part into the System, to collect United Nations documents and publications and put them at the disposal to students and researchers. At the beginning of the Seventies, a reference room was dedicated to the consultation of the collection and was located at the Political Science Department.
Already in the early Seventies, the Depository Program was submitted to a first reform aiming at reducing the number of documents sent to Depository Libraries. Some publications of United Nations funds and programs and in particular the United Nations University periodical were removed from the shipping list.
In 1974 because of the greater number of Depository Libraries participating to the System, it was further transformed from a collaborative one, based on publications’ exchanges, into a contributively one. Except for one library per country, normally the national central library, all other libraries in the same country and belonging to the System, had to pay an annual contribution to participate in printing and shipping expenses.
Gradually, since 1992, documents were put at disposal also online, the process started with the first database hosting official documents: the United Nations Official Documents System (ODS).
After being a prototype for some years, the database became effective in 2005. At the beginning it contained only digital-born documents, or documents published after 1993, by means of some digitization projects, in 2016 the database was updated with some digitized documents published before 1993.
Two more databases were launched in 2007 and 2008, the United Nations Treaty Series database and the United Nations Data web-based data service. The Treaty Series
, as the
Statistical Yearbook
, were two of the Sales periodicals (with a Sale
number, so at costs) distributed on paper inside the Depository Libraries System till
2013.
In 2013, the United Nations Publications Board announced that due to Hurricane
Sandy’s damages and budget constraints, no more print documents or publications would
be published on paper and be sent from the New York headquarters and that a
transition to a primary
electronic deposit would soon be implemented.
Following this decision, an official consultation paper
was issued in April
2014 on the new strategic direction for United Nations Depository Libraries (see ). From 2015 on, a gradual evolution to digital
collections was pursued using several digitization projects covering specific
contents.
In June 2016 the Publications Board declared that public access to information would be improved by the two new digital repositories: the United Nations Digital Library and the United Nations-iLibrary.
It was the UN-iLibrary who came first in February 2016. Depository Libraries were invited to subscribe to the new Institutional Repository online at cost (with a discount), in addition to the already existing contribution, which wasn’t dismissed but only reduced.
This communication created a vivid debate inside the Depository Libraries community,
as when the news was first announced, it suggested, in some ways, the idea that the
UN-iLibrary would be the
chosen instrument for the electronic transition of
the System and this had to be done by paying a further subscription to sales
publications, when, at the time publications were sent on paper, their subscription
was comprised into the annual contribution to the program.
Finally, in May 2017, the second repository was launched, the United Nations Digital Library, where both official documents and open access publications were put at disposal on electronic version for free. Since, the United Nations Dag Hammarskjöld Library has continuously promoted the improvement of digital tools and services around what proved to be more than a repository but a full Catalogue. The United Nations Digital Library substituted the previous United Nations online Catalogue UNBISnet.
As a direct consequence nowadays, Depository Libraries are also asked
to direct and advice researchers, policymakers, civil society groups, and the public on where to find UN information and data, and how to use numerous print and online resources, research tools, and databases. ( )
During Covid-time the Program developed in a de facto ‘Open Community’, aiming to use more online instruments, transforming the System from paper to digital collections and related online services, this because at that time ongoing pandemic lockdowns were spread around the world. All this without dismissing the historical paper collection, as still useful for enabling the study of materials non yet digitized (see ).
The cooperation took place under the leading role of the Dag Hammarskjöld Library which provided information on United Nations celebrations days, on Sustainable Development Goals, webinars for continuing education and training, research guides on specific topics and updates on digitisation projects. The community participants cooperated showcasing in a dedicated depository libraries website their activities for an active best practice sharing and mutual suggestions and influence.
The United Nations Depository Library system as global framework helped also to implement further bilateral cooperation projects, as for instance the exchange of documents to complete each other collections. This happened to our Library that received from UNOG Library at Geneva a League of Nations periodicals collection published in Italian language useful not only to complete the local collection but offering also to a local Archive with which a cooperation was in course.
Since the introduction of the United Nations Digital Library a double change in accessibility must be registered inside the System: not only from paper to online, but also from subscription-based to open access to publications.
However, introducing at first a repository for sales publications at cost as a tool to move online resulted misleading, moreover that Depository Libraries in Europe were still receiving some publications (both official records or documents and periodicals) on paper, sent by the Distribution Division at UNOG (United Nations Office in Geneva).. Electronic versions of sales publications were, and are also nowadays, at disposal for free online at the official websites of the institutions publishing them (mainly current issues, but also some archives, for instance for publications hosted in the ECLAC repository).
Therefore, instead of subscribing the UN-iLibrary repository, our
local library with a project lasting from 2015 to 2016, updated
local bibliographic records of United Nations periodicals and connected the
collection on paper to the electronic version at disposal in open access on the
publication pages of each institution. A visualization of metadata was produced to
enable navigation from paper to online by a virtual shelf
reproducing the
users’ experience in consulting the shelves online outside the dedicated reference
room containing the paper collection (called Sala ONU
), at the only condition
to be in campus.
The virtual representation of the collection, as put on the shelves, enables users to reconstruct journal evolution over time, consenting the experience of perusing issues chronologically on the shelves and enabling to directly go to the bibliographic record to make a consultation request.
The linkage between the two versions (paper and online) was done using the UNOG
instrument Global search
. As a Depository Library settled in Europe, our
Library received a greater part of documents and publications from Geneva and Geneva
Library’s Catalogue was adopted as the main reference for this work. Moreover,
accessing the open access version of these publications was possible because
publications produced in Geneva were copyrighted by Genevan institutions.
For publications issued in New York and previously received on paper, we had to wait
for the development of the second repository: the United Nations Digital Library. For
Sales publications retrievable only at the Un-iLibrary, we asked to users to consider
the e-read
version at disposal for free on this repository, or eventually ask
for the paper copy retrievable from deposits.
During the Covid 19 crisis, the Dag Hammarskjöld Library has continuously promoted the improvement of digital tools and services. Offering them more online (i.e training webinars, virtual events, electronic communications, etc.), but also making the United Nations Digital Library central to a bunch of new services as: informational and promotional materials, research guides, ad hoc consulting on how to use the Digital Library and dedicated webinars.
All these materials were shared using a series of email alerts containing information as: United Nations days celebrations, updates of digitisation projects, availability of new publications. All contents reusable against simple citation. Nowadays a monthly communication has substituted the emails exchange.
During the lockdown time, the United Nations Digital Library resulted precious both
in enabling access to documents and publications, but also in terms of availability
to users worldwide, increasing by this way open access offer. Moreover, in the case
of publications, if periodicals are at disposal in open access, a link called
UNPAY wall
leads directly from the bibliographic record to the open-access
version at disposal online.
As a result, in 2021, the United Nations Digital Library was awarded the “Jus Gentium Research Award”, by the American Society of International Law as a
«one-stop shopping» for primary documents crucial to most areas of international law.
GLAM are cultural heritage institutions dealing with cultural heritage transmission, they are, as stated in the acronym, Galleries, Libraries, Archives, Museums. In the last decades, they were engaged in using digital means and create
to make them more easily available to researchers and the public.
In the meantime, also research libraries have made their special collections on paper more discoverable using services linked to those collections, a recent analysis states that for instance there is
an increasing interest in collecting ephemeral and grey literature,
so
that many additions to library collections look much more like special collections. ( : 10)
Those special collections contribute to knowledge creation using their potential in terms of data (metadata) and or primary sources to be used eventually, also for teaching purposes.
Moreover, working on paper collection, as to make them more discoverable online through completing metadata cataloguing or linking the paper version to the free online version, it has the undoubted advantage of valorising periodicals already subscribed in the past or official documents received under a cooperation project, adding the information of their availability also online via: open access resources or because documents falling under the public domain, avoiding by this means the costs of subscribing commercial repositories (as the Un-iLibrary, but there are also others as Hein online), nor paying for duty management rights, when choosing as in this case to valorise official documents at disposal under the public domain.
This is what our Library did first with the project above mentioned retrieving the link to the online open access version of the local special collection of ephemera, or United Nations periodicals and with the following project held in 2018 aimed at cataloguing a special collection of United Nations official records received from Geneva, parliamentary documents (covering different periods, but mainly 1982-1994), with the main purpose of using this special collection for teaching purposes, to show to students how documents were printed and disseminated in the past during trainings on United Nations resources. This project reflects one of the purposes of the depository libraries, namely that «UN depository libraries maintain historical collections of UN materials and make these materials available to all users. This resolution makes easier the study of materials that are not yet digital» ( ).
In the above-mentioned document, we also read that
Multiple collections of UN materials in locations around the world also help to preserve the UN’s intellectual heritage and historical record of its work. ( )
Since 2019 the receiving of the printed version of those parliamentary documents from Geneva was discontinued by our library in agreement with the Printing Department at UNOG and in accordance with the Statue weeding rules. Since 2021, the Printing Department in Geneva discontinued the shipping of open access periodicals issued by institutions and Commissions actives in Geneva.
Up to seventy-five years of cultural heritage (official documents and periodicals’ paper collection) is a huge responsibility for a library as the Dag Hammarskjöld Library, or any other of the depository libraries, to this nowadays it adds the digital-born or digitized heritage as well, as all the contents of the United Nations Digital Library.
The United Nations Digital Library collects a catalogue of bibliographic records related to Official documents. It is also an access point to open access periodicals (texts included), also using the Un-paywall. It offers data collections: a database of voting records collected during General Assembly sessions, and a collection of texts of speeches held during General Assembly sessions, and finally maps enclosed to International Agreements between the United Nations States.
In the case of the UNOG, the United Nations Office in Geneva, the library heritage
counts in terms of library collections for more than 100 years, as the library was
created at the time of the League of Nations. Local cultural heritage also covers the
Archives of the League of Nations, International Peace Movements’ Archives and
private papers, a Catalogue of Archival Funds and collections and the ongoing project
called LONTAD, the Total Digital Access to the League of Nations Archives
Project
aiming at ensuring free online access and digital and physical
preservation of League of Nations documents from 1920 to 1946.
Since 1947, in the UNOG premises there is a museum, nowadays called the United
Nations Museum Geneva and numerous art collections spread around different buildings,
which now have been collected in their Catalogue: the Artworks Collection
Catalogue.
The access to this complexity in terms of typology has been resolved in Geneva by the
New Global search
, or the
single point of access to the UN Library at Geneva’s print and electronic collections,
whose search results are produced by a multi-layer (Primo) browsing in different
sources and creating a global
index accessing to the federated
research
, or research on different catalogues as the artworks Catalogue
above-mentioned. This search approach is called an
exploratory one
.
To this instrument it has been added, as classical index search is still possible, or
search by the exact match
approach, a new filter to find out and select
resources curated by librarians called Featured Topics
. As sometimes search
can be difficult without having previous information, those curated lists
enable to search for resources by keywords suggesting users the appropriate one
leading to some results.
The idea behind the GLAM approach is to put things in context using digitalization, but also by giving more contextual information, for instance, research guides or search suggestions as lists of results organized by subjects, or by aggregating specific keywords as above mentioned. The more metadata are put at disposal to describe special collections, the easier becomes making information discoverable and available, moreover in the
This is the reason why in commercial databases it is recently spreading the practice
to offer to users ways to browse results using text analysis
instruments
tackling the database as a corpus or research guides organized according to
stated results and assorted with explanations and bibliographies to give a further
context.
According to this, we will present in the following paragraph an ongoing project of resuming from deposits our local historical special collection of United Nations Official documents (1969-1994), belonging to the first twenty-five years of participation to the Statute of Depository Libraries.
Our local collection consists of official documents and periodicals received in more than fifty years of participation to the Program. To celebrate the above-mentioned anniversary, we decided to revamp the collection working on the two main elements: periodicals and documents, to give our users by means of different projects, more and new forms of accessibility, also online. In paragraph 1.2 we have already briefly mentioned the first project concerning periodicals, to which followed another project aiming at retrieving a peculiar special collection of parliamentary documents (see paragraph 2).
In this paragraph, we present the further ongoing project: retrieving our historical documents collection of United Nations Official documents (1969-1994) connecting metadata found in the ancient cardboard catalogue, or in documents on paper, to digital metadata as accessible in the United Nations Digital Library.
First, we searched data in the United Nations Digital Library catalogue using the MARC 21 encoding system to do the retrieval. The MARC standard or Machine-Readable Cataloguing is an interoperable metadata standard commonly used by libraries, and the one used both at our library and the United Nations Digital Library. Because it is a well-spread metadata standard, there are nowadays new ways to use this standard, not only for classic cataloguing purposes, but also for information retrieval. Those new usages are possible thanks to the MARC standard diffusion and interoperability (see ).
One of the dedicated trainings of the Dag Hammarskjöld Library, to enhance the use of the United Nations Digital Library, is to do search and download metadata in the catalogue building queries using MARC 21 fields and sub-fields, as an information retrieval instrument. MARC 21 fields are descriptive fields of the contents of the metadata describing them by units, f.i. author, title, call number. They work attributing a label (the heading) to each field (the corresponding data).
This information organisation enables to recur to information retrieval techniques to build one’s database of references (metadata) and to do on it further analysis, for instance, qualitative analysis doing text analysis on titles (content analysis), or other quantitative analysis, as: how many preparatory documents have been produced on a specific topic, which Member States voted, which type of documents have been adopted and how many final official documents have been adopted.
The underlying retrieving logic to this text and data-mining technique is based on organized information familiar to librarians. In Cataloguing agencies back-offices, cataloguers have always been using this standard to organise information with the aim to create indexed lists of aggregated results to collect common contents, both for information retrieval purposes, but also to find out errors and to ensure by cleaning data an internal consistency, considering the catalogue as a comprehensive database.
In some ways librarians have always been (meta)data curators with the difference that instead of working in batch, as nowadays data curators do, they have been working mainly on singular records or selected lists of limited records.
Opening these techniques to the public allows everyone to discover data using MARC 21 fields, or, in other words, to start to do some ‘metadata literacy’ which is part of the broader ‘data literacy’, or instructions to make users more acquainted with using data.
This is also a way to revamp the use of online catalogues as information retrieval
tools, even more important in an era in which online catalogues are discovered
by multi-layers, or searched by search engines and algorithms enabling users to
search easily by keywords (this is made more powerful by accessing to more sources
and electronic full texts), but preventing them to know how catalogues are organized
(by indexes) and making them fully autonomous in doing search.
Once found the corresponding record in the United Nations Digital Library we linked it (as an eventual reference), with the local catalogue record. The link is done by a pivotal local record that connects the paper version (in French) to the online bibliographic record (in English) which gives access to all the available language versions (up to the six United Nations official languages). The pivotal local record is created manually, record by record and it is crafted from the starting point: the presence of the record in the local special collection on paper.
For presence in the local paper collection
, we mean both in the cardboard
catalogues as a bibliographic record and in the local deposits as a document on
paper.
The reference made in the local record to the United Nations Digital Library has been done according to the United Nations Library Data terms of use
The library isThe Dag Hammarskjöld Library […] creates content, data and metadata related to UN information, resources, publications, and documents […] ».
«committed to making its content, data and metadata available through open access to support information and knowledge sharing, learning and research, and to foster international cooperation […] against appropriate acknowledgement.
In local records, acknowledgement is clearly stated and there is a reminder of terms and conditions of the United Nations Digital Library. The aim is to refer to an eventual open access online version available through United Nations Digital Library metadata.
What is not allowed by the United Nations Digital Library terms of use is web scraping and/or automated downloads of content from the United Nations Digital Library.
But this is not the case, as the retrieval was done by hand and not in an automatic way, no data download in batch has been applied, nor any Z39 protocol to exchange data has been used.
Local pivoting records have been created manually record by record with the aim to
curate them in a classic cataloguing way to do a stewardship
work on metadata,
aiming at giving further accessibility and discoverability to the special local
collection.
When it is the matter of special collections, f.i. archival materials or similar ones, as for instance our local collection of United Nations official records published as masthead documents, most of the time it happens to deal with uncatalogued material, or material that has not been converted in the new online formats.
United Nations documents and periodicals collected in the Seventies up to the Nineties in our library belonged to this case, they were catalogued with the ancient cardboard system and only partially converted in the new cataloguing online formats. The online cataloguing was done considering only information present in the cardboard record and not on the document on paper. This implied that most of the time the lack of metadata filled in the online record jeopardized the discovering of the information on the online catalogue.
The project aims to reconstruct the official documents collection as it was at its very beginning to answer to some questions as: what effectively was received at that time, when shipping was made by mail inside Europe (mainly from Geneva and Vienna), but also overseas (from New York), how this material was treated locally: which kind of cataloguing rules applied, how classification by call numbers was organized, how materials were put at disposal to the public for access.
We had already an idea about what a depository library settled in Europe received in terms of periodicals (the previous project), but not exactly in terms of official documents (the second project interesting only a limited time coverage: middle Eighties-middle Nineties). In the Depository Library Statute, it is said that depository libraries receive materials from regional commissions working in the same geographic area as the one in which the depository libraries are settled, but what did it meant in terms of a local collection evolution?
We chose the very first period of our collection, also because it is the one that hadn’t still been converted in our OPAC, nor has a full coverage online by the United Nations digitisation projects. United Nations digital-born documents are available since 1993 and digitisation projects are made according to specific needs, moreover they are still in course, and they are done periodically on specific bases. Bibliographic records too are not complete in terms of metadata, because the UNBISnet, the first Dag Hammarskjöld Library’s online Catalogue, was created only in 1979.
The project should have as aim to fill in the gap in metadata availability online, from the starting point of the local paper collection and by this way making it more accessible and discoverable. The project is an ongoing one, but some preliminary results are already at disposal.
For instance, to answer to the question how documents were organized, we can say that local classification of documents was done according to issuing bodies (organs), and by session/year, respecting the Statue rules for cataloguing documents.
Call numbers were created accordingly to the organ (for instance the call number ONU-A-1 stands for General Assembly documents), sub-classification inside the call number reflected documents typology (for instance: parliamentary meetings, reports, resolutions, …).
According to the United Nations Depository Statue, United Nations document symbol was quoted in the cardboard record and local call number was partially reflecting it (for instance letter A stands for General Assembly). Finally, documents were gathered chronologically into folders and those folders were put at disposal for consultations to the public in the reference room dedicated to the collection.
Having collected documents in folders, transformed in some ways the nature of our library holdings into an archive, this was done to make consultation easier. Nowadays, for preservation purposes, folders have been substituted by boxes and ancient call numbers, no more in use, were substituted by United Nations document symbols. In the bibliographic record, in the item section, a metadata (technically called olim, from Latin ‘once’) keeps track of the former call number.
At the time we are writing this article we completed the first local call number’s documents and began the second one. We were able to retrieve almost all the documents in the United Nations Digital Library, but as we imagined some online full texts were missing, as some cataloguing metadata too. In those cases, if eventually the text could be retrieved outside the United Nations Digital Library, but always inside the United Nations System, we retrieved a paper version (normally on United Nations organs or bodies webpages dedicated to publications or sources), in the case of metadata the main loss was the loss of the metadata in the French language version.
In 1969 when our local collection was constituted and it was possible to choose between French and English as the language for the deposit, our collection founder Professor Biscottini chose French, instead United Nations Digital Library metadata are only in English.
One of the main aims of this project is to connect our paper special collection in French to the Digital Library record in English, to enable users to retrieve the document online in any of the United Nations official languages nowadays at disposal and making them more accessible.
A special collection, like the one we described in this article, consisting of documents and periodicals, part archive, part library collections, deserves knowledge management to deal with. Most of the time it is a matter of uncatalogued and unprocessed material, which has to be, not only preserved, but also described, shared and made accessible. This is not new, as normally, special collection stewardship asks for specific ongoing activities which usually are: cataloguing, processing and description, preservation, and conservation, eventually digitalisation and reformatting, finally storage and maintenance (see ).
The stewardship has to be done by a knowledgeable staff, not only a qualified staff, as stated in the Depository Libraries Statue, because nowadays the staff has to be able to deal with the complexity of the material (archives and library), always being updated on accessibility sources according to their evolution (from paper to online), being able to filter reliable information (underling differences between sources and indicating authoritative ones), being eager to properly curate the information putting it into a context to make it: comprehensible, intelligible, retrievable and reusable, and by this interoperable (see ).
During the time, the collection has become a cultural heritage to be transmitted to next generations, holding a potential multiplying effect, consisting in all the intellectual property contained (produced by United Nations institutions, organs and authors writing about it), which could produce more knowledge and more intellectual property by means of further publications produced (scholarly communication), or a research value.
As stated in an already quoted document:
Many UN Depository Libraries are located at a major research institution […] can ensure that UN-generate knowledge reaches researchers, [… to be] studied, […] analysed, and integrated into scholarly work. ( )
This is possible using the advocacy activities that Depository Libraries do on behalf of the United Nations locally, because a collection is truly valuable, both for research and for social information, only when it is available. As it is said in the Depository Library Statute, depository libraries
make the material received accessible to the general public, free of charge, at reasonable hours,
or
[m]ake the material received available through interlibrary loan, document delivery, photocopying or other means to users who cannot easily visit the depositories concerned. ( )
The research value in the case of a United Nations documents and publications collection is also a social value, as by the System of Depository Libraries all this knowledge is put at disposal of local citizenship. But nowadays ensuring a social value consists also in engaging the user/viewer with good communications activities transforming the cultural artefacts (books, papers, pieces of archive) into further knowledge.
The research value is possible if there is a former communication answering to specific information needs (information retrieval) on a complex knowledge base, consisting of repositories (containing data and/or publications), archives, libraries catalogues, making contents discoverable putting them into a context and transforming a cultural object into knowledge. For a knowledge base to become a knowledge network, or a «distributed knowledge network» as the Depository Library Programme is, it is necessary to
incorporat[…][e] capacity building and diverse education and outreach programmes.
Or, in other terms continuing the trend already started consisting in what we called a
de facto
open community
sharing good practices made of training, exchanging,
consulting.
An example of those further developments is the monthly letter of depository libraries
published since July 2021, that took the place of the former email alerts received
during the Covid crises. Significantly, the newsletter last rubric is called: Test
and share your knowledge
, where information retrieval suggestions on the United
Nations Digital Library are provided and exchanged to build more skills inside the
System.
This is possible because Depository Libraries have already knowledge commons
consisting of the United Nations institutional knowledge, intellectual property, and
historical records.
In UNOG website this idea is already a reality as the Library and the League of Nations
Archives in Geneva are already under a unique heading: knowledge
, in fact the
UNOG in Geneva is already an active knowledge base made of the Library, Archives
collections, cultural activities, and a museum. This is an
evolution of the knowledge and learning commons
developed by the UNOG Library in
Geneva in 2018, an idea stating that knowledge implies sharing and active participation
(see ).
It is only by sharing its institutional knowledge that the Dag Hammarskjöld Library and
the United Nations Depository Library System can hope to integrate and complete all the
different sources of information and knowledge that have been developed by the United
Nations over the years. This also enhances and supports the System of United Nations
Depository Libraries, or a distributed knowledge network
, where users will find
nowadays not only keepers, but also collections stewards, information retrieval
discoverers, and in the next future data curators and responsible of the preservation of
United Nations information, both on print and different and evolving electronic
formats.
Many thanks to Tamara Pianos, Thomas Bourke and Luis Martinez-Uribe for useful suggestions and discussion we had during the 2nd and 3rd INCONECSS (International Conference on Economics and Business Information) Community meetings held online on 14th June 2021 and 27th September 2021.
At the United Nations Dag Hammarskjöld Library, I must thank the former Responsible of the Outreach Coordination of the Depository Library Programme now retired Ramona Khors and Armando Da Silva, Senior Librarian and Assistant at the Depository Library Programme for their support for all issues related to the Programme.
At the United Nations Library Reference team, my gratitude is for Susan Goard and Susan Kurtas for online training on how to discover data from the United Nations Digital Library and careful and patient feedbacks after the training.
At the Library at UNOG in Geneva I must thank the librarian, Cristina Giordano, for all the help she gave to our Library in developing our local collection of League of Nations’ documents just after one hundred years.
At the Library at the Università Cattolica del Sacro Cuore I must thank the former Catalogue Coordinator now retired Angela Contessi for helping me with all cataloguing issues and in retrieving the cardboard catalogue. The former librarian now retired Danuta Urbanska, for her kind help in periodicals’ cataloguing issues, and the Informatician Ivano Spadotto for all the visualisations he produced both for bibliographic data and for all poster’ presentations.
All errors and omissions are mine and opinions expressed do not engage the United Nations.
Aldis, S., and Kohrs R. (2016). “Access to UN Information in the Digital Era: Reengineering the UN Depository Libraries Programme”. Communication to Conference IFLA WLIC 2016. http://library.ifla.org/id/eprint/1429
Church, J. (2015). Documents without borders. The Once and Future UN
Depository
, A Quarterly Journal of Government Information, Practice and
Perspective, 43 3: 7-10.
https://escholarship.org/uc/item/5fm3k568
Church, J. (2016). The Embattled UN Depository
, Documents to the
People 44 3: 5-8. https://escholarship.org/uc/item/4xd8k0p9
Dag Hammarskjöld Library (2014). A new strategic direction for UN Depository
Libraries – Consultation paper. Communication
, 22nd April
2014. Documents not published outside the United Nations Depository
Libraries Programme.
Dag Hammarskjöld Library’s staff (2021a). What are the conditions for
requesting UN depository status and what obligations do depository libraries
have?
, published on 27th of July 2021. https://ask.un.org/faq/348861.
Dag Hammarskjöld Library’s staff (2021b). What is the purpose of the United
Nations Depository Libraries Programme and the participating libraries?
,
published on line 30th July 2021. https://ask.un.org/faq/348858.
Dag Hammarskjöld Library’s staff (2021c). What are the official languages of
the United Nations?
. https://ask.un.org/faq/14463.
Dempsey, L. (2021). Two metadata directions
. Blog published on line 14th
July 2021. https://www.lorcandempsey.net/metadata-directions/.
Grbac, D. (2020). Il contributo delle Biblioteche depositarie delle Nazioni
Unite nella promozione degli SDG, tra tradizione ed innovazione
. In
Biblioteche e sviluppo sostenibile. Azioni, strategie, indicatori, impatto.
Relazioni Convegno 2020, Milano: Editrice bibliografica, Associazione
Biblioteche oggi: 136-141.
Grbac, D. (2021a). Il patrimonio culturale delle Nazioni Unite presso la
Biblioteca depositaria dell’Università Cattolica di Milano. La collezione di un
giurista e la natura consortile delle Organizzazioni internazionali
Biblioteche oggi 40: 40-46, DOI: 10.3302/0392-8586-202103-040-1.
Grbac, D. (2021b). La rete delle Biblioteche depositarie delle Nazioni Unite e
la sua evoluzione in “Open Community
. In Boschetti F., Del Grosso A. M.,
Salvatori E. (Eds.). AIUCD 2021 – DH per la società: e-guaglianza, partecipazione,
diritti e valori nell’era digitale. Raccolta degli abstract estesi della 10°
conferenza nazionale. AIUCD, Associazione per l’Informatica Umanistica e la
Cultura Digitale: 510-514.
https://aiucd2021.labcd.unipi.it/book-of-abstracts/ .
Harrower N., Maryl M., Immenhauser B. and Biro T. (Eds.), (2020). Sustainable
and FAIR Data Sharing in the Humanities, recommendations of the ALLEA Working
Group E-Humanities
. Berlin: ALLEA Report, DOI: 10.7486/DRI.tq582c863.
https://repository.dri.ie/catalog/tq582c863.
Interview with Francesco Pisano, Director of United Nations Library at
Geneva
. (2018), Diva International, published on 13th March 2018. https://divainternational.ch/interview-with-francesco-pisano-director-of-united-nations-library-at.html.
OCLC Research Library Partnership’s Collection Building and Operational Impacts
Working Group (2021). Total Cost of Stewardship: Responsible Collection
Building in Archives and Special Collections
. Dublin (Ohio): OCLC. https://www.oclc.org/content/dam/research/publications/2021/oclcresearch-total-cost-of-stewardship.pdf
Rolando L., Doth C., Hagenmaier W., Valk A. and Wells Parham S. (Eds.), (2013).
Institutional readiness for data stewardship: findings and recommendations
from the Georgia Tech Research Data Assessment
. Georgia Tech Library,
June.
https://smartech.gatech.edu/bitstream/handle/1853/48188/Research%20Data%20Assessment%20Final%20Report.pdf.
Smith-Yoshimura, K. (2020). Transition to the next generation of metadata
.
Dublin (Ohio): OCLC Research.
https://www.oclc.org/content/dam/research/publications/2020/oclcresearch-transitioning-next-generation-metadata-a4.pdf
Weber, Scott C. (2017). Research and Learning Agenda for Archives, Special, and
Distinctive Collections
. Research Libraries. Dublin, Ohio: OCLC Research.
https://doi.org/10.25333/C3C34F
The United Nations Dag Hammarskjöld Library website.
The reference room was created after an agreement reached among three professors belonging to the Schools of Political Science and Law: Professor Giuseppe Biscottini, Professor Gianfranco Miglio and Professor Luigi Mengoni. For an history of the local special collection see .
The Hurricane Sandy hit New York City between the end of October and beginning November 2012 destroying the United Nations printing facility at New York headquarters. For an historical reconstruction of Depository Libraries Programs see , and .
For copyrighted publications (or Sales publications
) online access is offered
by the UN-iLibrary, created in partnership with the OECD. Usually, sales publications
are published in the dedicated webpages on institutions’ websites, the repository
offers, as one could read on the website in 2016, the service of being «the first
comprehensive, global search, discovery and dissemination platform for digital
publications and journals published by the UN Secretariat, its funds, and its
programs. It also offers additional services such as a new citation tool, D.O.I.,
multilingual content, and the capability to make content searchable through chapter
level indexing». The time-series coverage is the big limit of the repository, as many
historical volumes are not covered, unless having been made the object of a
digitization project. Also, current issues take time to be published as they must be
processed first (indexing). The website was updated in December 2020 giving more
visualization tools and incorporating a new feature: an interface in all six official
United Nations languages and a search feature by Sustainable Development Goals. Cf.
Un-iLibrary website.
The Depository Libraries Activities website at that time was hosted on Findery, the free social media was used as a pilot project for its visual map format. Previously published contents are now at disposal in the Depository Libraries monthly newsletter.
See for a description of the above-mentioned cooperation project.
Up to the Covid crisis, we were still receiving some of those documents on paper, the shipping stopped with the crisis.
The ECLAC is the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, which created an open access repository for periodicals, the repository official website.
See the webpage of this electronic resource in OPAC
called Sala ONU
. Some information, as for instance visualizations and table,
are retrievable only in campus, others, or periodicals titles and web address are at
disposal of anybody.
For further information on the Unpaywall visit the United Nations Digital Library News website.
The news on the prize, visit the United Nations Digital Library News website.
The LONTAD project webpage.
As the museum has been renamed in 2015, it hosts League of Nations’ documents and artefacts regularly showcased during exhibitions. See the United Nations Museum Geneva website.
See the New Global Search
webpage. Another search instrument put at disposal to users by the Library
and Archives at Geneva are research guides organized by subject, website.
In a recent blog, Lorcan Dempsey explains how metadata should improve in the future to enable to make more connections between entities and creating new knowledge. See . See also the ALLEA Report 2021 when at page 18, it is said that the richer are metadata the better the dataset is contextualized and so easier to be discovered and reused. See . This is true not only for datasets but for all forms knowledge may have.
In the scientific area of international law some examples of this commercial databases are Lexis Uni, Vlex and Lex Mundi.
The Digital Library allows to export metadata both in the MARC 21 and MARC XML format.
We own this straightforward distinction between cataloguing librarians and data curators to Luis Martinez-Uribe, Data Scientist at DataLab, Library-Research Support Center, Fundaćion Juan March, as he explained in a discussion during an INCONECSS community meeting, on 27th September 2021.
United Nations official languages were five in 1946 (Chines, French, English, Russian and Spanish), they became six in 1982 with Arabic. As for working languages, they have a different adoption timeline depending also on the body accepting to use them as a working language. Roughly English and French were used since the beginning, Spanish and Russian were added between 1948 and 1969, Chinese and Arabic were further added between 1973-1980. See . However not all documents are issued in all official languages because this depends on the rules of procedure of each organ determining documents typology and in which language the documents have to be issued.
See the United Nations Digital Library’s terms of use webpage.
A definition of data stewardship says that it is the process engaging different actors aiming at offering: data management, data preservation, data publication for sharing purposes, in compliance with local policies, legal requirements, and ethical standards. See . Although, this is what has always been done by OPAC, or online public access catalogues, that offers managing, preservation, publishing and sharing of metadata according to libraries’ organisation and policies.
For the whole range of United Nations documents symbol please see the official document “United Nations Document Series Symbol”.
Some examples of missing metadata are the official documents having as United
Nations document symbol: A/BUR/SR. (…), titled in French as Comptes rendus
anlytiques des séances [.…]
, in English Summary records […]
. They are
documents issued by the United Nations General Assembly, General Committee, whose
document type is summary record of meetings. They are absent for the years 1968-1975
in the United Nations Digital Library. A case of missing text is the one of
UNCITRAL’s Legal guide on drawing up international contracts for the construction
of industrial works
, metadata are at disposal, but the pdf is missing in the
Digital Library, however the pdf can be found and freely downloaded in the UNCITRAL
official website.
For an idea about the project (still ongoing), cf. the OPAC page
Raccolta storica 1969-1994
website.
Quotations have been taken from the “Job Opening” description for the Information Management Officer at the Dag Hammarskjöld United Nations Library in New York.
The Geneva Library website page named “Knowledge”.