Digitalizzare un dizionario oggi dall’acquisizione del testo alla pubblicazione:

il caso studio del dizionario latino Lana 1978

Autori

  • Francesca Michelone Università del Piemonte Orientale

DOI:

https://doi.org/10.6092/issn.2532-8816/21242

Parole chiave:

Dizionari digitali, TEI Lex-0, Dizionario bilingue latino-italiano, Natura nel mondo antico, Accesso aperto, #AIUCD2024

Abstract

L’articolo ha l’obiettivo di mostrare attraverso un caso studio una possibile metodologia applicabile alla creazione di un dizionario digitale in accesso aperto a partire da un testo cartaceo già esistente. In particolare, è esposta l’operazione di digitalizzazione del dizionario latino pubblicato da Italo Lana nel 1978 con l’editore Paravia. Dal dizionario del 1978 sono stati estratti i lemmi afferenti all’ambito semantico della natura nel mondo antico. Il contenuto delle voci è stato arricchito tramite lo studio di opere della letteratura e il risultato delle riflessioni si riflette nella codifica stessa del dizionario.

L’approccio al testo nasce dallo studio delle migliori pratiche attualmente diffuse nella lessicografia digitale e si propone di essere allineato alla produzione di dati FAIR. Tale metodologia è elaborata nel contesto specifico della lessicografia latina, ma i risultati ottenuti possono essere un esempio replicabile per chiunque affronti questo genere di operazione.

Riferimenti bibliografici

[1] André, Jacques. Les noms des plantes dans la Rome antique Paris Les Belles Lettres, 2010.

[2] Costa Rute, Salgado Ana, Fahad Khan Anas, Carvalho Sara, Romary Laurent, et al.. «MOR Digital: The Advent of a New Lexicographical Portuguese Project.» Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of the eLex 2021 conference, edited by Kosem, I., Cukr, M., Jakubíček, M., Kallas, J., Krek, S. & Tiberius, C., pp. 312-324.

[3] Crane, Gregory R. «Perseus Digital Library». Tufts University. Accessed January 18, 2024. https://www.perseus.tufts.edu/hopper/.

[4] «DigilibLT». “Biblioteca digitale di testi latini tardoantichi ”. Università del Piemonte Orientale. Accessed January 29, 2025.

[5] Hallig Rudolf, Wartburg Walther von, Begriffssystem als Grundlage für die Lexikographie / Système raisonné des concepts pour servir de base à la lexicographie, Berlin (Akademie-Verlag), [1952] 1963.

[6] «LiLa: Linking Latin». Università Cattolica del Sacro Cuore. Accessed May 14, 2024. https://lila-erc.eu

[7] «Logeion». University of Chicago. Accessed January 18, 2024. https://logeion.uchicago.edu.

[8] Lopez, Patrice. «Kermitt2/Grobid». January 11, 2024. https://github.com/kermitt2/grobid.

[9] Mambrini Francesco, Cecchini Flavio Massimiliano, Franzini Greta, Litta Eleonora, Passarotti Marco Carlo, Ruffolo Paolo. «LiLa: Linking Latin Risorse Linguistiche per Il Latino Nel Semantic Web (AIUCD 2019)». Umanistica Digitale, no. 8 (2020): 63-78.

[10] «Musisque Deoque». Università Ca’ Foscari. January 6, 2024. https://mizar.unive.it/mqdq/public/index.

[11] «Plants of the World Online». "Plants of the World Online. Facilitated by the Royal Botanic Gardens, Kew. Published on the Internet; https://powo.science.kew.org/

Accessed January 28, 2025.

[12] «Rackham, Oliver. 1996. «Ecology and pseudo-ecology: the example of ancient Greece». In Human landscapes in classical antiquity: environment and culture, a cura di D. Graham J. Shipley e John Salmon, 6:16–43. Leicester-Nottingham studies in ancient society. London: Routledge.

[13] «Rescribe OCR». Durham University. Accessed January 13, 2024. https://rescribe.xyz/.

[14] Romary, Laurent, and Toma Tasovac. «TEI Lex-0: A Target Format for TEI-Encoded Dictionaries and Lexical Resources». TEI Conference and Members’ Meeting, Sep 2018. https://inria.hal.science/hal-02265312

[15] Sassolini, Eva, Sebastiana Cucurullo, e Marco Biffi. “L’informatizzazione del GDLI [Grande Dizionario della Lingua Italiana di G. Battaglia]: risultati, prospettive, sfide future.” Me.Te. Digitali. Mediterraneo in rete tra testi e contesti, Proceedings del XIII Convegno Annuale AIUCD2024, Di Silvestro, A. & Spampinato, D. (Eds.). Catania: AIUCD, pp. 281–286. ISBN 978-88-942535-8-0. DOI: 10.6092/unibo/amsacta/7927. Quaderni di Umanistica Digitale, p. 595.

[16] Tiberius, Carole, Simon Krek, Katrien Depuydt, Polona Gantar, Jelena Kallas, Iztok Kosem, and Michael Rundell. «Towards the Elexis Data Model: Defining a Common Vocabulary for Lexicographic Resources». Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of the eLex 2021 conference, edited by Kosem, I., Cukr, M., Jakubíček, M., Kallas, J., Krek, S. & Tiberius, C. pp. 56-77.

[17] Tittel, Sabine, Frances Gillis-Webber, and Alessandro A. Nannini. «Towards an Ontology Based on Hallig-Wartburg’s Begriffssystem for Historical Linguistic Linked Data». Proceedings of the 7th Workshop on Linked Data in Linguistics (LDL-2020). Edited by European Language Resources Association. pp. 1–10. https://aclanthology.org/2020.ldl- 1.1.

[18] «TLL Open Access: Thesaurus Linguae Latinae». Bayerische Akademien der Wissenschaften. Accessed January 11, 2024. https://thesaurus.badw.de/tll-digital/tll-open-access.html.

[19] «Transkribus». READ-COOP. Accessed January 12, 2024. https://readcoop.eu/it/transkribus/.

[20] Wilkinson, Mark D., Michel Dumontier, IJsbrand Jan Aalbersberg, Gabrielle Appleton, Myles Axton, Arie Baak, Niklas Blomberg, Jan-Willem Boiten, Luiz Bonino da Silva Santos, e Philip E. Bourne. 2016. «The FAIR Guiding Principles for scientific data management and stewardship». Scientific data 3 (1): 1–9.

Downloads

Pubblicato

2025-07-14

Come citare

Michelone, F. (2025). Digitalizzare un dizionario oggi dall’acquisizione del testo alla pubblicazione:: il caso studio del dizionario latino Lana 1978. Umanistica Digitale, 9(20), 507–526. https://doi.org/10.6092/issn.2532-8816/21242